A Ilíada de Homero Adaptada para Jovens

Formatos disponíveis
16,60€ I
-10%
PORTES
GRÁTIS
EM
STOCK
COMPRAR
-10%
PORTES
GRÁTIS
EM
STOCK
16,60€ I
COMPRAR
I 10% DE DESCONTO EM CARTÃO
I EM STOCK
I PORTES GRÁTIS

SINOPSE

«Do lado dos Troianos, alinhados com todos os seus chefes, levantou-se um grito enorme: era como o grito dos grous que ressoa do céu quando fogem ao inverno e às desmedidas tempestades e com gritos se lançam no voo até às correntes do Oceano. Porém os Gregos não se deixaram impressionar: avançavam em silêncio, respirando força, cada um desejoso de auxiliar o companheiro.»

Esta é uma das passagens mais emocionantes de A Ilíada de Homero Adaptada para Jovens, de Frederico Lourenço, que também traduziu para a nossa língua o original de Homero - um dos textos fundamentais da nossa civilização. Como escreve o próprio Frederico Lourenço, a Ilíada «propõe uma circunstância redentora para a vida humana: levarmos os nossos objetivos até ao fim, custe o que custar, doa a quem doer, e nunca abdicarmos do bem supremo pelo qual devemos lutar com unhas e dentes (ou, melhor dizendo, lanças e espadas): a nossa própria autoestima».
Ver Mais

DETALHES DO PRODUTO

A Ilíada de Homero Adaptada para Jovens
de Frederico Lourenço
ISBN: 9789897224751
Edição/reimpressão: 07-2019
Editor: Quetzal Editores
Código: 000068000829
Idioma: Português
Dimensões: 140 x 212 x 20 mm
Encadernação: Capa mole
Páginas: 288
Tipo de Produto: Livro
Classificação Temática: Livros > Livros em Português > Infantis e Juvenis > Literatura Juvenil
Idade Mínima Recomendada: Não aplicável

sobre Frederico Lourenço

Frederico Lourenço (Lisboa, 1963) é professor de línguas clássicas desde 1988. Desde 2024 é professor catedrático na Universidade de Coimbra. Tem-se dedicado à tradução de obras da Antiguidade Clássica (Homero, Eurípides e outros autores antigos) e também à tradução e estudo do Novo Testamento grego e da Bíblia dos Septuaginta. Recebeu vários prémios pelos seus trabalhos, mais recentemente o Prémio Pessoa pela tradução em curso da Bíblia na Quetzal, que publicou a sua Nova Gramática do Latim, além de Latim do Zero, a reedição da sua antologia de poesia grega clássica, a tradução das Bucólicas, de Vergílio, a sua tradução dos Evangelhos Apócrifos (em edição bilingue latim-português e grego-português) e a reunião da obra completa de Horácio.
Ver Mais